Hold it right there!

Blog 17

4-30-18

I have always wanted to be a dad and have kids to raise. I can remember even as a small child planning things I would do with my own children. I guess I just like to plan ahead!

我一直想当爸爸,抚养自己的孩子们。我还记得在我很小的时候我就打算以后怎么和孩子们相处。我想我只是喜欢提前计划(未雨绸缪)。

However, some things you cannot plan for. For example I never planned for the situation I had last week with my six year old son. You see, normally, my wife takes the kids to school in the morning and I pickup in the afternoon. My wife had some work training, and so I was taking kids to school all week.

但是有一些事情计划不了。例如我从没有计划过上个星期和我六岁的儿子在一起的情形。通常,我妻子早上送孩子们去学校,我下午接他们回家。这个星期每一个早上我太太都有一些工作培训,所以这个星期我每天都要送孩子们去学校。

Monday, it was a bit crazy, and everyone was late. Tuesday was a little better, but I was still late getting to work. Wednesday the same. By Thursday morning, I am pretty frustrated.

星期一有一点混乱,我和孩子们都迟到了。星期二,好一点,但我还是上班迟到了。星期三是一样的乱。到了星期四的早上,我已经很沮丧。

It is a situation any parent can identify with. I was pointing my finger at my kids and saying “you guys had better eat and I don’t want to be late to work again!” In that moment, I was frustrated and my tone of voice was not good. I had had enough.

这个情况所有的父母都可以理解。我指着我的孩子说:“你们最好吃早饭,你们不要再让我迟到了!“ 在那时候,我很沮丧,语气也不好。我受够了。

Suddenly, my six year old holds up hand. He looked me right in the eyes and with a calm voice said “Hold it right there Dad. What is more important to you…” then he held out his two little hands, palms up, like a scale.

突然我的六岁儿子举起手来。他直视我的眼睛冷静地说:“爸爸等一下。什么对你更重要…”

然后他伸出两只小手像天平一样举了起来。

He then said “What is more important to you Dad, being late to work … or … having a family where everyone loves you?”

Whoa!!!

他然后说:“爸爸,哪一个是更重要,上班迟到…或者…有家人都爱你?“

哇啊啊啊!

This is either the most clever or the sweetest kid ever (maybe both). In all my planning, I never imagined such delightful children.

这是最聪明或最贴心的孩子(也许都是)。在我以前的计划里,我从来没有计划过这么好的孩子。

Beijing 798 arts district

Blog 16

4-15-18

798 is a cool area I visited recently while in Beijing. You can read about my other adventures here.

798 used to be a military factory, one of the biggest in China. The buildings there were designed by a German designer and have a cool industrial look to them. The top of each building section is curved with big windows which lets the light in. The whole place is now divided up into many studios, cafes, and shops.

Beijing 798

Beijing 798

I shared in a previous post about the Hyundai gallery. They also have a neat air filter display which was titled “Cleanest air in Beijing.” It consists of a large glass walled air filter system with five filtration stages. It also included a long video screen showing different colored dots representing sensor data on measured pollutants flowing into the air filter system from outdoors. Cool!

Beijing 798 cleanest air exhibitMultistage air filterParticle counter display

We also saw the beautiful sculptures of cast metal shown below.

798 arts district

Crafts people are also selling various goods, including these neat sounding and colorful steel drums.

Steel drums

All in all, a bit commercial, but worth a visit I think.

北京798艺术区。

北京798艺术区是一个很酷的地方。你可以在我的博客上了解更多。

798以前是中国的最大的军工厂之一。那里的建筑由德国设计师设计的。建筑的工业外观看起来很酷。每一个建筑的顶部都是弧形的,有很大天窗可以让光线进来。整个地方现在分成许多画廊,咖啡馆和商店。

我以前分享了关于Hyundai画廊无人驾驶汽车的照片。那里也有一个有意思的艺术装置叫“北京最干净的空气“。它由一个有五个过滤阶段的大型玻璃幕墙空气过滤器系统组成。它还包括一个长视频屏幕,显示不同颜色的点,这些点代表测量污染物的传感器数据,从室外进入空气过滤器系统。很棒!

空气过滤器很多点

以下的照片是我在画廊外面看到很漂亮的金属雕塑。艺术家和手工艺人卖很多产品,例如一些声音清脆的彩色钢鼓。总而言之,有点商业化,但我认为值得一看。

钢鼓

Blue skies in Beijing and the power of deciding.

Blog 15

4-11-18.

One of the most interesting things about my recent trip to Beijing was the sky – totally blue skies! Unbelievable! In the past, every trip to Beijing meant me getting sick from the pollution. Why are the skies blue now?

Back in November the Chinese government banned coal burning for all areas around Beijing. Just like that, the terrible pollution problems of Beijing are solved. This is one of the most amazing things about the Chinese government. When they make a decision to change something, it changes immediately. It is unbelievable. I don’t think any other large country in the world can make changes like this.

Another good example: I remember about 10 years ago, both China and USA both said they were going to invest in high speed rail. USA debated and talked about how and where to build rail, whereas China got to work building. China now has 25,000 km (16,000 mi) of high speed rail connecting the entire country built over 10 years. How much does the US have? In the US we have zero.

That’s the characteristics of a decisive government. It can be a good thing or a bad thing but you are guaranteed things will happen.

一件很有意思的事情是北京的天最近都是蓝色的。真不可思议!以前每一次去北京那里的污染让我生病。为什么现在天都是蓝色的?

去年十一月中国政府觉得北京污染太多。因此政府开始禁止燃煤。很快北京的污染问题大部分解决了。我觉得这是中国政府最有意思的特点。如果中国政府要变化一个事情,可能马上改变。真不可思议!我觉得在世界上可能没有其他的国家能这么快做这么大的变化。

还有一个好例子,十年以前中国和美国都说了我们要做高铁。在美国我们一直在说这件事而没有做,然而,中国决定开始做高铁。现在中国有25000公里的高铁。中国所有的城市都有高铁。美国有多少高铁呢?美国现在有0公里高铁。

这是决定性的政府的特点。我觉得可能有好的地方可能有坏的地方,但是不管怎么样保证活动做完了。

Stone lions at Forbidden City

Blog 14

4-7-18

I was revisiting all the big sights on my recent trip to Beijing, including the Forbidden City.

The Forbidden City has lots of dragons, but I like the guardian lions as shown in the picture above best. There are usually a pair of them guarding various palace entrances. And once you see them, you will begin to notice them all over Beijing, bronze lions and stone lions. One has a ball under its paw and the other looks like it is crushing a baby lion. Looks pretty scary. What are they? What do they mean?

The first lion is a male, and has his paw resting on top of a ball or sphere.  That is supposed to represent the yang male force and the paw on the ball represents dominance of the world. The second lion is a female and has her paw resting upon or restraining a child lion cub. This is supposed to represent nurture and the female yin force.

There is a famous Chinese tongue twister about stone lions

四 是 四 , 十 是 十 , 十 四 是 十 四 , 四 十 是 四 十 , 四 十 四 只 石 狮 子 是 死 的。

Pronunciation: sì shì sì, shí shì shí, shí sì shì shí sì, sì shí shì sì shí, sì shí sì zhī shí shī zì shì sǐ de.

Translation: 4 is 4, 10 is 10, 14 is 14, 40 is 40, 44 stone lions are dead.

Can you see why it’s difficult for foreigners to learn Chinese?

我最近在北京出差去看了看紫禁城。虽然紫禁城有很多龙,但是我最喜欢里面的狮子。常常有两个石狮子坐在宫廷门口外。看了这些狮子以后,我发现可以在全北京找到很多和紫禁城一样的狮子。北京有青铜狮子和石狮子。在紫禁城里面狮子总是一对一对的。第一个狮子有一个球在爪子下面。第二个狮子有一个小狮子宝宝在爪子下面。看起来很可怕。为什么要这样呢?有什么其他的意思吗?

第一个是雄狮子,他的爪子在球上代表控制世界。第二个是母狮子,她的爪子放在小狮子上代表照顾孩子。

中文有一个关于石狮子有名的绕口令:四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,四十四石狮子是死的。

你现在可以明白为什么学中文给外国人带来很多困难了吗?

Going for a short run

Post #13

4-1-18

We took a trip to Washington DC this week with the kids. Actually, we stayed in Rockville, which is where we first met while working at NIST. You can read more funnies about that elsewhere on my blog.

One time while we were dating Huiqing decided she wanted to go and run with me. I though that she understood that I am a long distance runner. Typically, I will go running for 3-10 miles (5-16 km) for a short run. I told her we could meetup to run a short route out of NIST and through a park and back. The next day, we met up in the parking lot of her building at NIST. She was a bit overdressed for the warm weather, but excited and enthusiastic to go running. NIST is a big place 578 acres (3508 mu) so we had some distance to travel just to get to the perimeter fence. I said “OK let’s go” and she sprinted across the parking lot ahead of me.

I caught up to her and she seemed pretty satisfied with herself and had a big smile. “You run pretty fast” I said, and she laughed and sped up even more. “Take it easy, we are not even to the gate yet” I said. After that, she went into her top speed towards the exit gate.

We exited NIST and started up the hill to go to the park, which is where the run would actually begin. Going up the hill, Huiqing was really slowing down a lot. I slowed down and fell back to let her catch up to me. What she said, I will never forget. She said between deep gasping breaths:

“I …

have …

made …

a …

terrible …

mistake…”

I don’t think she really realized how far the run was going to last and she was totally exhausted from the top speed running. I put my hand on her back to help her up the hill and we slowed down the pace of running considerably to make it to the park entrance. And then we just enjoyed a nice walk through the park and back to NIST from there.

My wife is still a very competitive person, but now she understands how to pace herself better.

这个星期我们带着孩子去了华盛顿旅游。事实上,我们住在罗克维尔,这是我和我太太在NIST工作的时候的一次见面得地方。你可以在我的博客读到的更多有关这个话题的内容。

有一次,我和卉青约会的时候,她想陪我一起跑一次步。我觉得她应该知道我是一个长跑运动员。一般我的短跑是差不多三到十英里(五到十六公里)。我已经告诉她这是我的短跑距离。我告诉她我们的短跑路线是从NIST出发,穿过一个公园,然后原路返回。第二天我们在她的公司外停车场里面见面。那天很暖和,但是她穿的有点多。她看起来很兴奋也很热情准备开始跑步。

NIST是一个大的地方578英亩(3500亩)所以我们需要跑一点的距离到周边围栏。我说“好,做吧”她突然跑了很快在我前面出了停车场。我赶上了她。她似乎对自己很满意脸上露出微笑。我说了“你跑步真快“然后她笑了也跑得更快了。我说了“放松,我们还没有出去大门!” 她再一次在我的前面,现在她用最快的速度短跑。

我们出了NIST的门,开始跑上山坡去公园为了开始我们的跑步。我发现卉青越来越慢在我后面越来越远。我放慢了跑步速度,等她赶上了我。她说的话我永远不会忘记。她大呼着说道:

“我 . . .

犯了. . .

一个. . .

很可怕的 . . .

错误 . . .“

我觉得她不明白以前我告诉她的时候我们的跑步距离。她的最快速度跑步让她非常累。我放我的手在她的背上帮助她。我们也跑得非常慢。最后我们到了公园可能跑步。相反我门改变我们的想法喜欢在公园散步然后回来公司。

我的太太还是一个有竞争力的人,但她现在能够更好地调整自己的速度。

NIST